Wordor



  1. 29,232 likes 130 talking about this.
  2. Join thousands of mighty heroes in Azeroth, a world of magic and limitless adventure.
baptizó: to dip, sink
Original Word: βαπτίζω

225 Wardour Dr, Annapolis, MD is a single-family home listed for-sale at $6,480,000. Home is a 7 bed, 7.0 bath property. Find 50 photos of the 225 Wardour Dr home on Zillow. Find 25 ways to say LAUGHED, along with antonyms, related words, and example sentences at Thesaurus.com, the world's most trusted free thesaurus. The most up-to-date breaking news for the Chicago Blackhawks including highlights, roster, schedule, scores and archives.


Part of Speech: Verb
Transliteration: baptizó
Phonetic Spelling: (bap-tid'-zo)
Definition: to dip, sink
Usage: lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize.

907baptízō – properly, 'submerge' (Souter); hence, baptize, to immerse (literally, 'dip under'). 907 (baptízō) implies submersion ('immersion'), in contrast to 472/antéxomai ('sprinkle').

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from baptó
Definition
to dip, sink
NASB Translation
Baptist (3), baptize (9), baptized (51), baptizes (1), baptizing (10), ceremonially washed (1), undergo (1).
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 907: βαπτίζωWordor
βαπτίζω; (imperfect ἐβαπτιζον); future Wardrobeβαπτίσω; 1 aorist ἐβάπτισα; passive (present βαπτίζομαι); imperfect ἐβαπτιζομην; perfect participle βεβαπτισμενος; 1 aorist ἐβαπτίσθην; 1 future βαπτισθήσομαι

Wordpress

; 1 aorist middle ἐβαπτισαμην; (frequent. (?) from βάπτω, like βαλλίζω from βάλλω); here and there in Plato, Zynga words with friends 2 downloadPolybius, Diodorus, Strabo, Josephus, Plutarch, others.

I.

Word Art

1. properly, to dip repeatedly, to immerge, submerge (of vessels sunk, Polybius 1, 51, 6; 8, 8, 4; of animals, Diodorus 1, 36).

2.to cleanse by dipping or submerging, to wash, to make clean with water; in the middle and the 1 aorist passive to wash oneself, bathe; so Mark 7:4 (where WH text ῥαντισωνται); Luke 11:38 (2 Kings 5:14ἐβαπτίσατοἐντῷΙορδάνῃ, for טָבַל; Sir. 31:30 (Sir. 34:30; Judith 12:7).

3. metaphorically, to overwhelm, as ἰδιωταςταῖςἐισφοραις, Diodorus 1, 73; ὀφλημασι, Plutarch, Galba 21; τῇσυμφοράβεβαπτισμενος, Heliodorus Aeth. 2, 3; and alone, to inflict great and abounding calamities on one: ἐβαπτισαντήνπόλιν, Josephus, b. j. 4, 3, 3; ἀνομίαμεβαπτίζει, Isaiah 21:4 the Sept. hence, βαπτίζεσθαιβάπτισμα (cf. Winers Grammar, 225 (211); (Buttmann, 148 (129)); cf. λούεσθαιτόλουτρόν, Aelian de nat. an. 3, 42), to be overwhelmed with calamities, of those who must bear them, Matthew 20:22f Rec.; Mark 10:38; Luke 12:50 (cf. the German etwasauszubadenhaben, and the use of the word e. g. respecting those who cross a river with difficulty, ἕωςτῶνμαστῶνοἱπεζοίβαπτιζόμενοιδιέβαινον, Polybius 3, 72, 4; (for examples see Sophocles' Lexicon under the word; also T. J. Conant, βαπτίζειν, its meaning and use, N. Y. 1864 (printed also as an Appendix to their revised version of the Gospel of Matthew by the American Bible Union); and especially four works by J. W. Dale entitled Classic, Judaic, Johannic, Christic, Baptism, Phil. 1867ff; D. B. Ford, Studies on the Bapt. Quest. (including a review of Dr. Dale's works), Bost. 1879)).

Https://wordpress.com/

II. In the N. T. it is used particularly of the rite of sacred ablution, first instituted by John the Baptist, afterward by Christ's command received by Christians and adjusted to the contents and nature of their religion (see βάπτισμα, 3), viz., an immersion in water, performed as a sign of the removal of sin, and administered to those who, impelled by a desire for salvation, sought admission to the benefits of the Messiah's kingdom; (for patristic references respecting the mode, ministrant, subjects, etc. of the rite, cf. Sophocles Lexicon, under the word; Dict. of Chris. Antiq. under the word Baptism).

a. The word is used absolutely, to administer the rite of ablution, to baptize (Vulg.baptizo; Tertulliantingo,tinguo (cf.metgiro, de corona mil. § 3)): Mark 1:4; John 1:25f, 28; John 3:22f, 26; John 4:2; John 10:40; 1 Corinthians 1:17; with the cognate noun τόβάπτισμα, Acts 19:4; βαπτίζων substantively equivalent to βαπτιστής, Mark 6:14 (24 TTrWH). τινα, John 4:1; Acts 8:38; 1 Corinthians 1:14, 16. Passive to be baptized: Matthew 3:13f, 16; Mark 16:16; Luke 3:21; Acts 2:41; Acts 8:12, 13,(); LTTr marginal reading. WH marginal reading. Passive in a reflexive sense (i. e. middle, cf. Winers Grammar, § 38, 3), to allow oneself to be initiated by baptism, to receive baptism: Luke (); ; Acts 2:38; Acts 9:18; Acts 16:33; Acts 18:8; with the cognate noun τόβάπτισμα added, Luke 7:29; 1 aorist middle, 1 Corinthians 10:2 (LTTr marginal reading WH marginal reading ἐβαπτίσθησαν (cf. Winer's Grammar, § 38, 4 b.)); Acts 22:16. followed by a dative of the thing with which baptism is performed, ὕδατι, see bb. below.

b. with prepositions; aa. εἰς, to mark the element into which the immersion is made: εἰςτόνΙορδάνην, Mark 1:9. to mark the end: εἰςμετάνοιαν, to bind one to repentance, Matthew 3:11; εἰςτόἸωάννουβάπτισμα, to bind to the duties imposed by John's baptism, Acts 19:3 (cf. Winer's Grammar, 397 (371)); εἰςὄνοματίνος, to profess the name (see ὄνομα, 2) of one whose follower we become, Matthew 28:19; Acts 8:16; Acts 19:5; 1 Corinthians 1:13, 15; εἰςἄφεσινἁμαρτιῶν, to obtain the forgiveness of sins, Acts 2:38; εἰςτόνΜωυσῆν, to follow Moses as a leader, 1 Corinthians 10:2. to indicate the effect: εἰςἕνσῶμα, to unite together into one body by baptism, 1 Corinthians 12:13; εἰςΧριστόν, εἰςτόνθάνατοναὐτοῦ, to bring by baptism into fellowship with Christ, into fellowship in his death, by which fellowship we have died to sin, Galatians 3:27; Romans 6:3 (cf. Meyer on the latter passive, Ellicott on the former). bb. ἐν, with the dative of the thing in which one is immersed: ἐντῷΙορδάνῃ, Mark 1:5; ἐντῷὕδατι, John 1:31 (LTTrWHἐνὕδατι, but compare Meyer at the passage (who makes the article deictic)). of the thing used in baptizing: ἐνὕδατι, Matthew 3:11; Mark 1:8 (TWHTr marginal reading omit; Tr text brackets ἐν); John 1:26, 33; cf. Buttmann, § 133, 19; (cf. Winers Grammar, 412 (384); see ἐν, I. 5 d. α.); with the simple dative, ὕδατι, Luke 3:16; Acts 1:5; Acts 11:16. ἐνπνεύματιἁγίῳ, to imbue richly with the Holy Spirit (just as its large bestowment is called an outpouring): Matthew 3:11; Mark 1:8 (LTr brackets ἐν); Luke 3:16; John 1:33; Acts 1:5; Acts 11:16; with the addition καίπυρί to overwhelm with fire (those who do not repent), i. e. to subject them to the terrible penalties of hell, Matthew 3:11. ἐνὀνόματιτοῦκυρίου, by the authority of the Lord, Acts 10:48. cc. Passive ἐπί (LTrWHἐν) τῷὀνόματιἸησοῦΧριστοῦ, relying on the name of Jesus Christ, i. e. reposing one's hope on him, Acts 2:38. dd. ὑπέρτῶννεκρῶν on behalf of the dead, i. e. to promote their eternal salvation by undergoing baptism in their stead, 1 Corinthians 15:29; cf. (Winers Grammar, 175 (165); 279 (262); 382 (358); Meyer (or Beet) at the passage); especially Neander at the passage; Rückert, Progr. on the passage, Jen. 18 47; Paret in Ewald's Jahrb. d. Biblical Wissensch. ix., p. 247; (cf. B. D. under the word Baptism XII. Alex.'s Kitto ibid. VI.).

baptize, wash.

Zynga Words With Friends 2 Download

From a derivative of bapto; to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. Fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism -- Baptist, baptize, wash.

see GREEK bapto

Wordpress

Forms and Transliterations

Word.org

βαπτιζει βαπτίζει βαπτιζειν βαπτίζειν βαπτιζεις βαπτίζεις βαπτιζομαι βαπτίζομαι βαπτιζομενοι βαπτιζόμενοι βαπτιζονται βαπτίζονται βαπτιζοντες βαπτίζοντες βαπτιζοντος βαπτίζοντος βαπτιζω βαπτίζω βαπτιζων βαπτίζων βαπτισαι βάπτισαι βαπτισει βαπτίσει βαπτισθεις βαπτισθείς βαπτισθεὶς βαπτισθεντες βαπτισθέντες βαπτισθεντος βαπτισθέντος βαπτισθηναι βαπτισθήναι βαπτισθῆναι βαπτισθησεσθε βαπτισθήσεσθε βαπτισθητω βαπτισθήτω βαπτίσωνται βεβαπτισμενοι βεβαπτισμένοι εβαπτιζεν εβάπτιζεν ἐβάπτιζεν εβαπτιζοντο εβαπτίζοντο ἐβαπτίζοντο εβαπτισα εβάπτισα ἐβάπτισα εβαπτίσαντο εβαπτίσατο εβάπτισε εβαπτισεν εβάπτισεν ἐβάπτισεν εβαπτισθη εβαπτίσθη ἐβαπτίσθη εβαπτισθημεν εβαπτίσθημεν ἐβαπτίσθημεν εβαπτισθησαν εβαπτίσθησαν ἐβαπτίσθησαν εβαπτισθητε εβαπτίσθητε ἐβαπτίσθητε baptisai báptisai baptisei baptísei baptistheis baptistheìs baptisthenai baptisthênai baptisthēnai baptisthē̂nai baptisthentes baptisthéntes baptisthentos baptisthéntos baptisthesesthe baptisthēsesthe baptisthḗsesthe baptistheto baptisthētō baptisthḗto baptisthḗtō baptizei baptízei baptizein baptízein baptizeis baptízeis baptizo baptizō baptízo baptízō baptizomai baptízomai baptizomenoi baptizómenoi baptizon baptizōn baptízon baptízōn baptizontai baptízontai baptizontes baptízontes baptizontos baptízontos bebaptismenoi bebaptisménoi ebaptisa ebáptisa ebaptisen ebáptisen ebaptisthe ebaptisthē ebaptísthe ebaptísthē ebaptisthemen ebaptisthēmen ebaptísthemen ebaptísthēmen ebaptisthesan ebaptisthēsan ebaptísthesan ebaptísthēsan ebaptisthete ebaptisthēte ebaptísthete ebaptísthēte ebaptizen ebáptizen ebaptizonto ebaptízontoInterlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts